<?xml version="1.0" encoding="Shift_JIS"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>ビジネス英語徹底術！使えるビジネス英語を習得せよ！</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://english.um23.com/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://english.um23.com/atom.xml" />
   <id>tag:,2008:/24</id>
   <updated>2007-03-14T08:22:06Z</updated>
   <subtitle>ビジネス英語は、
仕事上で使う日本語と同様、
ボキャブラリーや言い回しなどが日常会話とは違うので、
ビジネス英語を使う際は注意が必要となってきます。


ビジネス英語を使う相手は、
当然日本人ではありませんから、
って当たり前ですがww
相手の生活習慣などに対しても気配りをしなくちゃ駄目！
このサイトでは使えるビジネス英語を紹介します！</subtitle>
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.34</generator>

<entry>
   <title>ビジネス英語のバリエーション</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://english.um23.com/2007/03/post_4.html" />
   <id>tag:english.um23.com,2007://24.246</id>
   
   <published>2007-03-14T08:08:49Z</published>
   <updated>2007-03-14T08:22:06Z</updated>
   
   <summary>英語は親しい感覚を受けるとは言うものの、 英語にも「丁寧な言い回し」というものは...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="ビジネス英語の心" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://english.um23.com/">
      <![CDATA[英語は親しい感覚を受けるとは言うものの、
英語にも「丁寧な言い回し」というものは、たしかにあります。

ビジネス英語は、特にこの「丁寧な言い回し」が重要となってきますね。
やっぱりビジネス英語ですから。
そこは外せないところですね。

英語も日本語同様、同じことを表現するのにも、
幾通りもの言い回しがあるわけです。

丁寧な言い回しを選んで、
適切な非言語的なコミュニケーションを使うことがビジネス英語には必要です。

ビジネス英語、英語ともに、
相手に好印象を与えるよう心がけることが一番です。

タグ:<a href="http://technorati.jp/tag/%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%80%80%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">ビジネス　英語</a>
<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ビジネス英語の落とし穴</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://english.um23.com/2007/03/post_3.html" />
   <id>tag:english.um23.com,2007://24.245</id>
   
   <published>2007-03-13T04:08:25Z</published>
   <updated>2007-03-13T04:14:10Z</updated>
   
   <summary>ビジネス英語は主にビジネスで使用するからビジネス英語というわけですが、 英語と日...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="ビジネス英語習得術" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://english.um23.com/">
      <![CDATA[ビジネス英語は主にビジネスで使用するからビジネス英語というわけですが、

英語と日本語の主な違いとしては、
「ファーストネームで呼び合うことが多い」
「ですます調がない」などの異なるところがありますね。

英語のこの特徴は、日本人にとっては、
相手に対して過剰な親しみを感じることがあると思います。

日本人はいろんなところで気を使って言葉を使っていますから。

しかし、これは単に言葉の違いであって、
決して馴れ馴れしくしていいというわけではありません。

これは普通のことでありますので、
異様に親しさを感じてべたべたすると、
不快に感じられることもあるでしょうし。

タグ:<a href="http://technorati.jp/tag/%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%80%80%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">ビジネス　英語</a>
<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ビジネス英語の意思疎通</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://english.um23.com/2007/03/post_2.html" />
   <id>tag:english.um23.com,2007://24.244</id>
   
   <published>2007-03-13T03:07:56Z</published>
   <updated>2007-03-13T03:23:20Z</updated>
   
   <summary>ビジネス英語とは、文字通り、ビジネス上で使う英語の話術。 日常会話とはちょっと違...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="ビジネス英語習得術" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://english.um23.com/">
      <![CDATA[ビジネス英語とは、文字通り、ビジネス上で使う英語の話術。
日常会話とはちょっと違いますね
ビジネス英語では、
ボキャブラリーや言い回しなどが日常会話とは異なってきます。


英語圏の人は、当然のことながら、日本人とは生活習慣が違います。
それは言葉だけではなくて、
ボディランゲージで意思疎通を図っていたりするわけなので、
その辺りもビジネス英語の難しいところです。

日本では当たり前のことも、
外国の人にとっては不快に感じることもありますからね。

タグ:<a href="http://technorati.jp/tag/%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%80%80%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">ビジネス　英語</a>
<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ビジネス英語のテクニックについて</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://english.um23.com/2007/03/post_1.html" />
   <id>tag:english.um23.com,2007://24.243</id>
   
   <published>2007-03-12T15:07:20Z</published>
   <updated>2007-03-12T15:13:17Z</updated>
   
   <summary>ビジネス英語の具体的なテクニックに関しては、 ビジネス英語の本などに詳細に記載さ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="ビジネス英語習得術" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://english.um23.com/">
      <![CDATA[ビジネス英語の具体的なテクニックに関しては、
ビジネス英語の本などに詳細に記載されていますので、
そちらを参考にしてみましょう。
意外に使えますよこれ。

他にもビジネス英語講座みたいなのも
最近増えてきまして、それも参考になると思います。

丁寧に教えてくれるところがいいですね。
とはいうもののお金もかかるので慎重に。

あとは相手を思いやる心を忘れずに、
これはビジネス英語に関係なく、
人との関わりでは重要です。
なので、
必要以上に肩肘を張らないことが大切ですね。

タグ:<a href="http://technorati.jp/tag/%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%80%80%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">ビジネス　英語</a>
<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ビジネス英語のコツ</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://english.um23.com/2007/03/post.html" />
   <id>tag:english.um23.com,2007://24.242</id>
   
   <published>2007-03-12T14:06:38Z</published>
   <updated>2007-03-12T14:13:52Z</updated>
   
   <summary>ビジネス英語は、 仕事上で使う日本語と同様、 ボキャブラリーや言い回しなどが日常...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="ビジネス英語とは" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://english.um23.com/">
      <![CDATA[ビジネス英語は、
仕事上で使う日本語と同様、
ボキャブラリーや言い回しなどが日常会話とは違うので、
ビジネス英語を使う際は注意が必要となってきます。


ビジネス英語を使う相手は、
当然日本人ではありませんから、
って当たり前ですがww
相手の生活習慣などに対しても気配りをしなくちゃ駄目ですね。

また、取引の成功や会社の信用がかかっている場面も多々あるわけです。
たとえ日常会話がペラペラな人でも、日常会話ではないわけですから、
ドキドキですね。ビジネス英語は。


ビジネス英語は、このように、
日本人相手のときとは違う気配りが必要となりますが、
相手も人間です。宇宙人ではありませんし、
殺し屋さんでもないはずですww

ちょっとしたコツをつかむことで、
意外にスムーズに会話が進んでしまうものですよ。

タグ:<a href="http://technorati.jp/tag/%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%80%80%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">ビジネス　英語</a>
<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>
]]>
      
   </content>
</entry>

</feed>
